Що таке втрата мови?

Світлина: flickr.com/photos/orijinal/

Втрата мови є нагальною проблемою для спільнот з традиційними мовами. Втрата мови може відбуватися на двох рівнях. Вона може протікати на особистому або родинному рівні, що зазвичай відбувається з іммігрантськими громадами в Сполучених Штатах, або ж мова може бути втрачена цілком, коли нею припиняють говорити взагалі.

Причини втрати мови

Останній сценарій став занадто звичною загрозою для тубільних спільнот в США, позаяк їх мовами не розмовляють більше ніде в світі. Хоча в Сполучених Штатах і не існує офіційної мови на федеральному рівні (деякі окремі штаті насправді мають офіційні мови), де факто національною мовою є англійська. Використання англійської підсилюється через урядові та навчальні інституції, телебачення і радіо, приватний бізнес. Збігаючись, економічні та соціальні сили разом роблять англійську дуже цінним товаром, часто за рахунок інших мов. Хоча багато з цих сил видаються м’якими, Хенце і Дейвіс (Henze and Davis, 1999) вказують, що втрата мови часто пов’язана з пригніченням. І справді, в царині освіти Сполучені Штати мають історію придушення активного використання мов, відмінних від англійської, з метою сприяння асиміляції мовців.

Мови являють собою величезні сховища людських знань...  Мовне різномаїття важливе для людства вцілому, адже, вірогідно, від першого залежить довготривале існування останнього.

«Зникнення мов і чому це важливо»

Перші серйозні спроби щодо обов’язкового введення виключно англомовних класів робилися реформаторами ще в XIX сторіччі до Громадянської війни. Просуваючи централізовані початкові школи, які підтримували цінності білої Протестантської Америки, реформатори успішно ліквідували чимало неангломовних громадських шкіл, які в той час були звичним явищем. Їх зусиллям сприяли суспільні побоювання, що нові іммігранти змінять ідентичність Америки, тоді як школи розглядались як чудовий засібом асиміляції (Malakoff & Hakuta, 1990; Kaestle, 1983). Наприклад, Мак-Грегор-Мендоза (MacGregor-Mendoza, 2000) пише про досвід іспаномовних іммігрантів в школах, де деякі вчителі наказували їх навіть за єдине слово, сказане рідною мовою. У людей, яких вона розпитувала, склалось враження, що іспанська була недоречною або нижчою (деяким ясно казали, що вона була «брудною»), і багато з них повідомили, що відмовились від неї під час виховання власних дітей.

Історія корінних американських учнів надає, певно, найганебніший приклад асиміляції в англомовне середовище. Починаючи з другої половини 1800 років, з метою викорінення тубільних американських мов та культур, були запроваджені обов’язкові школи-інтернати. Засновник системи шкіл-інтернатів генерал Річард Генрі Пратт відомий тим, що заявив, що його школи «вб’ють Індіанця, щоб врятувати Людину». Учнів роками тримали віддалік від їх родин та громад, карали, часто жорстоко, за спілкування рідними мовами (Child, 1998). В результаті особистого досвіду чимало корінних американців відмовлялись вчити своїх дітей своїм традиційним мовам, щоб захистити їх від подібних випробувань.

Наслідки втрати мови

Особи, які живуть в Сполучених Штатах і переживають втрату мови, відмінної від англійської, як правило, оперують спрощеною граматикою і словарним запасом. Вони можуть намагатись парафразувати своє мовлення або ж запозичати слова та морфо-синтаксичні конструкції з англійської. В залежності від стратегій, які використовують ці люди, їх спроби спілкуватися можуть зазнавати суттєвого уповільнення, а зрештою вони можуть і повністю відмовитись від таких спроб через невпевненість в своїх мовних навичках (Anderson, 1982). В родинах, де члені старших поколінь мають обмежені можливості спілкування англійською, персональна втрата мови, відмінної від англійської, створює комунікаційні прірви між членами родини, а також може  викликати у особи серйозне відчуття культурної втрати (Hinton, 1999).

Коли зсув в бік англійської відбувається у корінного населення, може бути втрачена і сама корінна мова. В царині лінгвістики втраті корінної мови останнім часом було приділено значну увагу. Лінгвіст Майкл Краус (Michael Krauss) передрікає, що до кінця цього сторіччя з великою ймовірністю щезнуть 90% мов світу (Hale et al., 1992), включаючи більшість з 175 корінних мов Сполучених Штатів, які ще залишились (Krauss, 1996).

Фішман (Fishman, 2001) описує культурне спустошення, яке може супроводжувати втрату мови, констатуючи: «Традиційна мова є більш ніж просто засобом спілкування для її культури… [Вона] часто розглядається як дуже цінний дар, маркер ідентичності і особливе зобов’язання перед майбутніми поколіннями». До того ж, як сказано вище, втрата мови часто відбувається в результаті насильницьких дій, а відтак деякими розглядається як питання, пов'язане з правами людини (Skutnabb-Kangas, 2000). Як зазначає Кроуфорд (Crawford, 1995), «Смерть мови не трапляється в привілейованих спільнотах».

Обертання втрати мови

В той час як втрата мови може бути нищівною для спільноти, вона не обов’язково є невідворотною. Багато відданих людей у всьому світі вживають заходів щодо обертання процесу втрати мови в своїх спільнотах. Хоча ці спроби різняться за розміром, ресурсами, цілями та результатами, вони поділяють відданість окремим спадковим мовам з тим, щоб цими мовами могли говорити наступні покоління. Альянс  за просування спадкових мов (The Alliance for the Advancement of Heritage Languages) спрямований на стимуляцію розвитку програм спадкових мов, а сайт Альянсу містить чимало матеріалів для особистостей и проектів, які беруть участь в цій діяльності.

В сполучених Штатах існують сотні програм з відродження корінних мов. Хінтон (Hinton, 2001b) описує багато різних способів, які використовуються цими програмами, від неформальних зборів і двомовних класів в школах до програм мовного занурення в школах і таборах.

В той час як на території США, на диво, все ще розмовляють 139 мовами, більш ніж 70-ма говорять лише старші покоління племен. Деякі лінгвісти вважають, що до середини сторіччя доживуть не більше 24 тубільних мов.

«Корінні мови Америки: від дискримінації до відродження»

В деяких випадках, коли живими залишаються лише один чи два мовця похилого віку, вони працюють разом з учнем, щоб створити своє власне середовище занурення, яке називається програмою вчитель-учень (Master-Apprentice program). Ця програма формально впроваджується через організацію Прибічники порятунку  корінних мов Каліфорнії (Advocates for Indigenous California Language Survival), яка виступила спонсором більше ніж 65 таких об’єднань людей, але багато об’єднань в США застосували цей метод неформально (Hinton, 2001a). В інших випадках носіїв мови вже немає в живих, проте існує достатньо інформації, щоб зібрати мову по частинам, поки нею не можна буде говорити знову. Такі мови  називаються «сплячими мовами» (sleeping languages) (Leonard, 2008).

Перед програмами з відродження мов постають декілька типових проблем, зазвичай пов’язаних з нестачею ресурсів. Наприклад, неможливо підібрати учбовий план та замовити підручник для мови кікшт  (мова з північного заходу США, яка знаходиться під загрозою зникнення), тому розробники мовної програми мають створювати все з власних матеріалів. Також варто брати до увагу людські та матеріальні ресурси (Grenoble & Whaley, 2006).

Не дивлячись на це, світ став свідком цілого ряду захопливих історій успіху. Ймовірно, найбільш відомим є випадок івриту , який пройшов шлях від майже повного занепаду до отримання статусу національної мови після створення держави Ізраїль. Каталанська, одна з мов Іспанії, яка була заборонена за часів режиму Франко, після смерті диктатора в 1975 році відвоювала значні позиції (Fishman, 1991). В Новій Зеландії тубільна мова маорі пережила пробудження за допомогою te kohanga reo («мовних гнізд »), в яких наймолодші генерації дітей навчалися у найстарших носіїв мови, які ще залишились. Ця програма розрослася до шкіл мовного занурення, двомовних класів і класів для дорослих (King, 2001).

Позаяк цілі, які переслідують спільноти, дуже різняться, успіх можна вимірювати різноманітними способами, від можливості висловити молитву мовою, якою не говорили протягом багатьох років, до створення нової генерації носіїв мови. Але ці та багато інших програм спадкових мов по всьому світу показують нам, що втрата мови не є незворотною, якщо спільнота мовців та учнів прикладає задля цього окремі зусилля.

Джерело: Ерін Хейнес, Університет Каліфорнії
Ліцензія: copyright ©

Інші статті

Еускара, мова басків, - найзагадковіша мова Європи
Баскська мова - привід гордості народу басків. Приблизно 700 000 з них, або 35% баскійського населення, розмовляють нею в наш час. >>>
Ступені збереженості мов: класифікація убезпечених і зникаючих мов
Американський філолог Майкл Краус пропонує класифікацію мов за ступенем їх збереженості >>>
Дональд Трамп, Великий мур і іспанська мова
Завдяки Дональду Трампу іспанська мова в Сполучених Штатах несподівано може стати знаряддям непокори. >>>
Хакару: програма захисту зникаючої мови в Перу
Колись в Перу було 84 мови, сьогодні - 47. Після іспанської найвживанішою є кечуа - мова інків. Інші мови постають перед загрозою зникнення. >>>
Збереження мов корінних народів Арктики
Північні мови демонструють унікальний зв'язок із середовищем. Існує причина, чому один з діалектів саамської мови має 318 слів для снігу. >>>
Маньчжурська мова: колишня мова імперії Цін у бортьбі за виживання
Попри зусилля влади в Китаї мову сібо спіткала спільна доля багатьох мов світу: зменшення кількості мовців і перспектива зникнення. >>>
Ісландська мова під загрозою: варіанти майбутнього
Деякі лінгвісти вважають, що існує велика ймовірність, що ісландська мова програє двобій з англійською. >>>
Мова кечуа: чому можуть навчити зусилля з її порятунку?
В регіоні Анд Південної Америки боротьба мови кечуа може надати потенціальні уроки для інших мов, яким загрожує небезпека зникнення. >>>
Чому більшість мов мають так мало слів для запахів?
Можливо, ви помічали, що наша мова має мало слів для опису запахів. Які причини цього, і чи існують мови, багатші на слова для запахів? >>>
Як менська мова зникла, а потім відродилась із мертвих
В 2009 році менська мова була визнана зниклою. Сьогодні понад 1800 людей стверджують, що говорять, читають і пишуть менською. >>>