Вавилонський кавун

Світлина: cucumis.org

Чи знаєте ви, що в світовій мережі можна отримати професійний переклад тексту прийнятних обсягів, не сплативши ані копійки? Таку халяву забезпечує, наприклад, сервіс cucumis.org.

Cucumis - це латинська назва роду «огірок», але засновник проекту cucumis.org Жан-Філіп Сарда чомусь пов'язав це слово з «кавуном» (цей рід насправді латиною зветься Citrullus). Якби там не було, на емблемі сервісу зображено кавун, який, за словами засновника, є теплою та яскравою ягодою, яка чимось нагадує нашу спільну планету, живучі на якій всім нам вкрай необхідно як можна краще розуміти один одного. Саме в цьому «кавун» і покликаний допомагати користувачам інтернету.

У вузькому розумінні Cucumis - це співтовариство перекладачів, де зареєстровані користувачіч мають змогу виставляти різноманітні тексти з проханням допомогти їх перекласти. Отримання кожного перекладу коштує певну кількість балів, які можна заробити, допомагаючи іншим членам спільности. Таким чином, допомагаючи іншим, кожен користувач «кавуна» отримує користь і для себе.

Проте, власне кажучи, для того, щоб отримати допомогу на Cucumis, іноземну мову знати не обов'язково: за необхідності кожні 10 днів "нужденний" та "незаможний" користувач може розраховувати на декілька сотень балів "гуманітарної допомоги". Звичайно, великий текст за такі "кошти" перекласти не вдасться, але отримати уявлення про те, що написано в листі на суахілі від нового знайомого, або про те, що йдеться в улюбленій індійській пісні, - цілком "по кишені".

Стисло схема отримання перекладу виглядає наступним чином. Користувач залишає на сайті текст, вказуючи, з якої мови і якою його потрібно перекласти, а також обираючи приблизну царину, до якої належить похідний текст - стаття з газети, особисте листування, поезія, і т.п. Потім всі члени спільноти, які під час реєстрації позначили, що можуть виконувати переклади у вказаній мовній парі, отримують електронною поштою повідомлення про те, що хтось потребує їхньої допомоги. Крім того, зацікавлені в отриманні балів учасники можуть знайти нову заявку в розділі пошуку. Перший користувач, який встигає відгукнутися на запит, блокує відповідну сторінку на деякий час, пропорційний довжині тексту, і виконує переклад. Після того, як переклад виконано, замовник отримує повідомлення про те, що чернетка замовленого ним перекладу вже доступна. Але це ще не все.

Особливу увагу на Cucumis приділяють якості роботи, через що всі переклади оцінюються, а потім затверджуються або відхиляються, адміністраторами та експертами (адміністраторами є декілька людей, які займаються проектом безпосередньо, а десятки експертів обираються адміністрацією сервісу з числа користувачів, які мають найвищий рейтинг володіння тією чи іншою мовою, як правило, - рідною).

Саме після затвердження остаточного варіанта перекладу (який може бути отриманий як одразу, шляхом затвердження початкового перекладу, так і через доволі тривалий час, після довгих дискусій членів спільноти, якщо експерт підмітить щось підозріле в початковому варіанті), бали знімаються з рахунка замовника та перекидаються на рахунок перекладача. В той же час замовник отримує друге повідомлення поштою про те, що остаточний переклад його тексту затверджено. Якщо людина хоче бути впевнена в високій якості послуг, вона може вимагати, аби переклад для неї виконав експерт. Це коштуватиме дорожче, проте й результат буде більш якісним.

Найкращою рекламою для проекту Cucumis є він сам: інтерфейс та інформація в розділах сервісу перекладені учасниками десятками мов, серед яких є й українська, а загальна кількість зареєстрованих  на кінець 2011 року членів спільноти нараховує більше 245 тисяч! «Кавун» можна рекомендувати людям, яким потрібно безкоштовно отримати переклад тексту невеликого обсягу. Багаторівнева методика перевірки перекладу гарантує достойну якість, а участь великої кількості перекладачів - доволі жвавий відгук на запит. Проте великі документи перекласти "на халяву" навряд чи вдасться: подарункових балів для цього недостатньо, а для того, щоб ці бали заробити, доведеться попотіти самому, що явно не влаштує любителів отримувати все задурно.


Ще еспресо