Збереження мов корінних народів Арктики

Коли американський мовознавець Ленора Гренобль (Lenore Grenoble) починала свою кар’єру, вона знала, що хоче використати свої знання для того, щоб зробити щось, що має цінність для суспільства: підтримувати спільноти, які розмовляють мовами, що знаходяться під загрозою зникнення. Гренобль почала з вивчення мови евенків і зрештою перейшла до гренландської. Перебуваючи в цій сніжній країні, вона отримала від друга направлення на симпозіум в норвезькому Тромсе. Те, що вона дізналася там, змінило її кар’єру. >>>>
Опубліковано: 07-01-2017

Чому більшість мов мають так мало слів для запахів?

Скільки ви зможете назвати слів мови, яку добре знаєте, які б описували запах? Наприклад, спробуємо описати банан. Він – жовтий, можливо, з деякими зеленими краями. Очищений, він є гладеньки, м’яким, кашоподібним на дотик. Він солодкий на смак, можливо, трохи вершковий. І він пахне як… ну, він пахне як банан. >>>>
Опубліковано: 25-05-2016

Пестливі слова закоханих: природа мови особистих стосунків

Колись ми з хлопцем розробили цілу таємну мову зі слів, пестливих імен і фраз. «Гроші» були «вошами», «грайливе лоскотання» було «пальцюванням», а моє волосся – «норковою бавовною». Я не кажу, що це мало якийсь сенс, проте таке виникало у нас часто. І, як виявляється, ми не були особливими. Це називається «мова стосунків» (relationship-speak) - і це дуже реальне явище. >>>>
Опубліковано: 10-02-2016

Чому в Скандинавії так добре знають англійську мову?

В 2014 році данці були названі найкращими мовцями англійської мови як другої в усьому світі. До того два роки поспіль цю корону носили шведи. Насправді, майже кожна людина родом зі Скандинавії, яку ви зустрінете, матиме майже або навіть ідеальне знання англійської мови, а також вільно володітиме і своєю рідною. Як таке може бути? Чи скандинави – якісь мовні генії, що мають надлюдські здібності? Чи суміш холоду і нестача природного освітлення якимось чином позитивно впливають на мозок, що робить його більш сприйнятливими до вивчення мов? >>>>
Опубліковано: 23-12-2015

Чому так важко вчити мови, і які є найлегшими

Не можна сказати, що певні мови не легше вивчити, ніж інші. За умови, що ми маємо сильне бажання дізнатися більше про культуру або домовились подорожувати як місцевий житель, що означає необхідність вести розмови, ми можемо осягти новий спосіб мовлення, а насправді - і мислення. Хитрість в тому, щоб знати, чого очікувати. Деякі мови звучать як рідна – лише трохи… віддалено, тоді як інші можуть бути наче нерозбірливі коди, перехоплені у супротивника. Як наука пояснює цю відмінність? >>>>
Опубліковано: 21-05-2015

Англійська - мова науки

"Я вчила англійську мову в якості другої. Бути англофоном виявилось суттєвою перевагою в короткій науковій кар’єрі роками потому (колись я працювала медичним хіміком). Англійська є de rigueur, обов’язковою, для багатьох речей, але особливо для науки", - пише Боер День (Boer Deng), журналістка китайського походження. >>>>
Опубліковано: 26-03-2015

Кіноа приносить багатство в Анди

Ця стаття не про мову, проте дотична до проблематики, яку освітлює «Чудова мова» - наслідків впливу глобалізації на локальні спільноти, які втрачають не лише мову, а значно ширший пласт культури - аж до традиційних харчів. Так болівійські і перуанські селяни продають весь врожай традиційної крупи кіноа, щоб забезпечити постійно зростаючий попит в розвинутих країнах. >>>>
Опубліковано: 15-12-2014

Відносно кажучи: чи впливають наші слова на те, як ми думаємо?

Жозефін Лівінґстон (Josephine Livingstone), аспірант університету Нью-Йорка, в статті для англійської газети The Guardian популярно розповідає про сутність і історію розвитку гіпотези Сепіра-Ворфа, або принципу лінгвістичної відносності, згідно з яким мова, якою розмовляє людина, впливає на її світосприйняття. >>>>
Опубліковано: 06-02-2014

Англомовне упередження щодо інновацій

Існує багато причин, з яких міжнародна бізнес-спільнота має бути вдячна англійській мові. Англійська є панівною мовою в бізнесі саме тому, що вона дає глобальній спільноті доступ до себе – вона поширена, позбавлена граматичних складнощів романських мов і має просту абетку, яку просто використовувати в Інтернеті. Проте, як підприємець в Італії, одній з багатьох європейських країн, де місцева мова не є англійською, я не можу не помітити наскільки сильно погляд на інновації став визначатись англійською мовою і засобами масової інформації, які подають інформацію нею. >>>>
Опубліковано: 24-10-2013

Неолібералізм поцупив наш словник

Стаття Дорін Мессі (Doreen Massey) більше присвячена висвітленню викривлень в сучасній світовій економіці, але робить принциповий акцент на тому, що через гонитву за грошима звичайні слова втрачають свій колишній сенс, а повернення первинного значення слів може змінити наше уявлення про економіку. >>>>
Опубліковано: 19-06-2013
Сторінка 2 з 3 << |1| *2* |3| >>