Перша докторська дисертація мовою кечуа

В Перу докторант увійшла в історію, ставши першою, хто написав і захистив докторську дисертацію мовою кечуа - мовою, якою розмовляли в імперії Інків і якою і в наш час розмовляють мільйони людей в регіоні Анд, пише The Guardian. Роксана Кіспе Коллантес (Roxana Quispe Collantes) отримала найвищі бали в Університеті Сан-Марко в Лімі, який є найдавнішим університетом в Америці, за своє дослідження перуанської і латиноамериканської літератури, присвячене поезії, написаній мовою кечуа.

Світлина: https://twitter.com/Maricarmen_Cix/status/1184148467935002626

Вчені говорять, що це перший випадок у 468-річній історії університету, коли пошукач повністю написав і захистив дисертацію (в тому числі відповідаючи на запитання від екзаменаторів) місцевою мовою, хоча вона і є найбільш вживаною мовою корінних народів Південної Америки, якою розмовляють приблизно 8 мільйонів людей, половина з яких проживає в Перу. Почавши свій виступ з традиційної церемонії подяки з використанням листя коки і виготовленого з кукурудзи алкогольного напою чича, вона представила своє дослідження "Yawar Para", що означає "Кривавий дощ".

"Це була довга дорога, проте воно було того варте", - каже Кіспе Коллантес, яка подорожувала у високогірні громади провінції Канас, щоб перевірити слова, які використовують в діалекті коллао, яким розмовляють в регіоні Куско. - "Я завжди хотіла навчатись мовою кечуа, моєю першою мовою".

Мова кечуа використовується на території, яка простягається по землям південної Колумбії, Еквадору, Перу, Болівії, Чилі і Аргентини. Її історія нараховує 2000 років, вона була основною в імперії інків і сьогодні використовується більшою кількістю людей, ніж будь-яка інша мова корінних народів у всій Америці.

«Мова кечуа: чому можуть навчити зусилля з її порятунку?»

Кіспе Коллантес виросла, розмовляючи кечуа зі своїми батьками, бабусею і дідусем в районі Акомайо регіону Куско. ЇЇ семирічна робота присвячена кечуамовній поезії Андреса Аленкастре Гутієрреса (Andrés Alencastre Gutiérrez, 1909-1984), землевласника з Куско, який писав під псевдонімом Kilku Warak’aq. Вона проаналізувала його роботи і поєднання Андських традицій і католіцизму.

"Кечуа не має нестачі словника для академічної мови. Сьогодні багато людей комбінують кечуа з іспанською", - каже вона. - "Я сподіваюсь, що мій приклад допоможе знову переоцінити цю мову і заохотить молодих людей, особливо жінок, слідувати моїм шляхом. Дуже важливо, щоб ми продовжували рятувати нашу рідну мову".

Науковий керівник Кіспе Колланте, Гонсало Еспіно (Gonzalo Espino), сказав, що її виступ був дуже символічним, адже мова "представляла найпростіших людей в цій частині світу, андців, яких колись називали "індіанцями". Їх мову і культуру було відстояно".

Раніше цього року в Перу впровадили заохочення регістрації імен із 48 тубільних мов країни. В 2016 році канал державного телебачення провів першу трансляцію новин мовою кечуа, і з того часу вже надає новини мовами аймара і ашанінка - найбільш широко вживаною мовою перуанської Амазонки.

"Моє найбільше бажання, щоб мова кечуа знову стала необхідністю. Тільки розмовляючи нею ми можемо її відродити," - говорить Кіспе Коллантес. Більш докладно про її історію можна прочитати іспанською мовою в статті перуанської газети La Republica.


Ще еспресо