Мова кечуа: чому можуть навчити зусилля з її порятунку?

Історія мови кечуа простягається в часи інків, нею розмовляють на території від Колумбії до Чилі. Про боротьбу із збереження мови, що має вік понад 2000 років, розповідає спеціаліст з кечуа професор Розалін Говард (Rosaleen Howard), голова відділення латиноамериканознавства Школи сучасних мов в Університеті Ньюкасла.

Світлина: http://static.hwpi.harvard.edu

Мапа мов світу являє собою строкату клаптикову ковдру. Від крайньої Арктики до віддалених поселень чорної Африки у світі розмовляють більш ніж 6000 мовами. Проте за даними ЮНЕСКО , якщо нічого не робити для їх захисту, половина мов зникне до кінця поточного століття.

В регіоні Анд Південної Америки боротьба однієї конкретної мови може надати потенціальні уроки для інших мов, яким загрожує небезпека зникнення. Мова кечуа  з америндської макросім’ї  використовується на території, яка простягається по землям південної Колумбії, Еквадору, Перу, Болівії, Чилі і Аргентини. Її історія нараховує 2000 років, вона була основною в імперії інків, і сьогодні використовується більшою кількістю людей (приблизно 8 мільйонами), ніж будь-яка інша мова корінних народів у всій Америці.

Проте, на відміну від багатьох інших мов, кечуа знаходиться під загрозою. В деяких місцевостях вона зникла повністю. Одна така місцевість – гірська провінція Уарочірі  в департаменті Ліма, Перу.

Мови являють собою величезні сховища людських знань... Вони - каталоги рослин, тварин, комах, історій з життя, явищ природи, хвороб, соціальних парадигм, пісень, жартів, афоризмів, стратегій війни та миру, практик торгівлі та ведення перемовин.

«Зникнення мов і чому це важливо»

«Колись в колоніальний період жив священик, який задокументував всі різні міфи і усні традиції… Проте сьогодні, якщо ви поїдете в той регіон, кечуа там більше не говорять», - розповідає Говард, додаючи, що тепер там розмовляють іспанською.

Історія кечуа довга, її траєкторія різноманітна. За оцінками історичних лінгвістів, вона народилась в маленькій області в центральних Андах, на території сучасного Перу. Протягом приблизно 1000 років мовці кечуа зазвичай знаходились в тісному контакті з носіями мови аймара , іншої мови корінних американців того регіону, і це дуже сильно вплинуло на траєкторію.

«В кечуа відбулось певне разголуження», - пояснює Говард. – «Можна сказати, що різноманітність кечуа певною мірою ослаблює її шанси на виживання».

Прикладом цього є те, що перуанський уряд переважно зосередив свої зусилля із збереження кечуа на південних варіантах мови, і менше уваги приділяє тим, які сконцентровані в центральному Перу.

Шанси на виживання

Занепад кечуа потрапив в замкнуте коло. Говард вказує, що багатьом жителям сільських регіонів Анд доводиться стикатися з сильною дискримінацією в освіті і зайнятості через те, що вони розмовляють не іспанською, а кечуа.

«Коли люди переїжджають із сільської місцевості в міста, щоб отримати роботу і освіту, їм потрібна іспанська мова, цьому не існує альтернативи», - вказує Говард.

Це реалія життя, яка передається із покоління в покоління. Багато сільських жителів Анд, вважаючи, що так краще для їх дітей, говорять їм, що в житті не можна нічого досягти без іспанської, і все частіше і частіше відмовляються розмовляти з дітьми мовою кечуа. Парадокс полягає в тому, що серед освічених людей сьогодні існує сильний поштовх до відродження мови. Проте чим далі від міської еліти, тим менше про це відомо звичайним людям.

«Люди, які просувають відродження мови, як правило, більш освічені, зазвичай двомовні. Вони вивчили іспанську шляхом міграції до міста і отримавши вищу освіту», - розповідає пані Розалін.

Вона додає, що селяни часто навіть не усвідомлюють, що їх мова знаходиться в небезпеці, позаяк продовжують спілкуватися нею у повсякденному житті: «Потреба в іспанській мові виникає лише під час вторгнення на їхземлі колонізаторів, або коли вони і їх діти хочуть переїхати до міста».

Досвід Болівії

Для збереження кечуа докладають різноманітних зусиль. Багатомовна освіта, яка дозволяє дітям навчатися своєю рідною мовою в молодшій школі, поступово вивчаючи офіційну мову в якості другої, існує в Болівії з часу проведення освітньої реформи 1994 року.

На цей день Парагвай залишається єдиною країною в Америці, в якій більшість населення розмовляє однією корінною мовою – гуарані. Вона надійно захищена Конституцією, що офіційно надає їй статус, рівний з мовою європейських колонізаторів – іспанською. А на вулицях вона є джерелом національної гордості.

«Гуарані: мова з унікальною витривалістю»

Втім, хоча метою були заохочення культурного взаєморозуміння і розвиток більш шанобливого суспільства, до того, як в Болівії було розгорнуто багатомовну освіту, професор Говард ставиться критично: «Одна з причин, чому ці програми не спрацьовують повною мірою, полягає в тому, що місцеві люди знову відчувають, що це просто спосіб утримувати їх відокремленими від суспільства».

Говард відзначила урядову ініціативу, яка, за її думкою, насправді працює. Коли в 2009 році змінили Конституцію, було проголошено, що все 37 мов країни є офіційними. Для всіх державних службовців стало обов’язковим знати принаймні одну мову корінних народів. Для можливості отримати роботу це шлях у вірному напрямку, вважає вона: «Тепер насправді існує багато вакансій для людей, які розмовляють не лише іспанською, але й ще однією з корінних мов».

Нещодавно в Болівії від державних службовців відповідно до закону, якщо вони хочуть зберегти свою роботу, почали вимагати розмовляти не тільки іспанською, а ще й однією корінною мовою.

«Існують оплачувані державою навчальні курси, які,безсумнівно, чинять вплив. Також зростає вивчення цих мов у вищих навальних закладах, збільшується їх використання на телебаченні і в пресі», - розповідає Говард.

То чому ж настільки важливо захищати і зберігати такі мови як кечуа? Для Говард захист мов корінних народів пов'язаний з правами людини: «Стає зрозумілим, наскількі несправедливим є те, що людям доводиться жити в суспільстві, в якому їх примушують кинути свої мови чи подавляти їх на користь спілкування домінантною мовою».

Мова кечуа. Довідка

Мова кучуа виникла на території сучасного Перу (в регіоні Куско) в результаті розвитку багатьох місцевих ідалектів, і в імперії Інків була мовою загального спілкування. Після появи іспанців в 1572 році мова кечуа зберігла свою популярність і вживалась католицькими місіонерами для навернення індіанців до християнства. Незважаючи на її важливість для населення, публічне вживання кечуа було заборонене в Перу після повстання Тупака Амару II. Через це кечуа повільно була витіснена з міст і є більш вживаною в сільських регіонах.

Традиційно мова кечуа розділяється на дві групи діалектів: кечуа I, або кечуа Б, або вайваш (Waywash); і кечуа II, або кечуа А, або уанпуна (Wanp'una). Ці діалекти досить сильно відрізняються один від одного і нерідко вважаються різними мовами (дивись мапу).

Джерело: The Guardian
Ліцензія: copyright ©

Інші статті

Еускара, мова басків, - найзагадковіша мова Європи
Баскська мова - привід гордості народу басків. Приблизно 700 000 з них, або 35% баскійського населення, розмовляють нею в наш час. >>>
Ступені збереженості мов: класифікація убезпечених і зникаючих мов
Американський філолог Майкл Краус пропонує класифікацію мов за ступенем їх збереженості >>>
Дональд Трамп, Великий мур і іспанська мова
Завдяки Дональду Трампу іспанська мова в Сполучених Штатах несподівано може стати знаряддям непокори. >>>
Хакару: програма захисту зникаючої мови в Перу
Колись в Перу було 84 мови, сьогодні - 47. Після іспанської найвживанішою є кечуа - мова інків. Інші мови постають перед загрозою зникнення. >>>
Збереження мов корінних народів Арктики
Північні мови демонструють унікальний зв'язок із середовищем. Існує причина, чому один з діалектів саамської мови має 318 слів для снігу. >>>
Маньчжурська мова: колишня мова імперії Цін у бортьбі за виживання
Попри зусилля влади в Китаї мову сібо спіткала спільна доля багатьох мов світу: зменшення кількості мовців і перспектива зникнення. >>>
Ісландська мова під загрозою: варіанти майбутнього
Деякі лінгвісти вважають, що існує велика ймовірність, що ісландська мова програє двобій з англійською. >>>
Чому більшість мов мають так мало слів для запахів?
Можливо, ви помічали, що наша мова має мало слів для опису запахів. Які причини цього, і чи існують мови, багатші на слова для запахів? >>>
Як менська мова зникла, а потім відродилась із мертвих
В 2009 році менська мова була визнана зниклою. Сьогодні понад 1800 людей стверджують, що говорять, читають і пишуть менською. >>>
Сінгліш. Змішана диво-мова Сінгапуру
Офіційною мовою Сінгапуру є англійська, проте на практиці багато людей розмовляють змішаною мовою, яку називають «сінгліш». >>>